Barber Service

Dialogue

Apa jenis servis-servis yang ada?
What sort of servis (do you) have?
Servis gunting rambut, cuci muka
Hair cut service, face wash
Kalau gunting rambut, harga satu berapa?
If (for) hair cut, how much (for 1)?
Kalau untuk dewasa 7 (tujuh) ringgit
If (for) adult, & ringgit
Kalau untuk kanak-kanak?
If (for) children?
Kanak-kanak sekolah menengah 6
Secondary children 6 (ringgit)
Kalau untuk sekolah rendah 5
If (for) primary children 5
Kalau nak potong pendek nak cakap macam mana?
If (we) want to cut (hair) short, how to say?
Nombor.. ikut nombor
Number.. (it) follows the number
Kalau macam adik ni nombor berapa?
If (like) this guy, what’s the number?
Kalau yang macam ni.. gunting biasa
If (like) this one..(it’s) a regular cut
Nombor?
Number?
Nombor 2 tepi ni
Number 2 is on the side
Atas gunting biasa
The top part, (it’s) normal cut
Yang bawah?
The bottom one?
Yang bawah nombor 2
The bottom one is number 2
Ini gunting biasa namanya
This (it’s name) is a normal cut
Selain daripada itu.. servis potong misai ada?
Other than that.. (do you have) mustache trim service?
Semua ada
(We) have all
Berapa harga potong misai?
How much (is) the price of mustache trim?
Kalau misai dengan rambut sekali 9
If (for) mustache trim and hair cut (it’s) 9
Assalamualaikum En Abu Bakar
Peace be upon you Mr Abu bakar
Wa’alaikum salam
Peace be upon you too
Jadi macam mana dengan servis gunting rambut dekat sini?
So, how is the hair cut service here?
Selalukah datang?
(Do you) often come here?
Ya selalu datang. saya salah seorang pelanggan tetap di sini
Yes, I always come here. I am one of the regular customers here
Bagus kah diaorang potong di sini?
(is it) good the way they cut (it), here?
Bagus.. teliti
Good.. detailed
Dan harganya pula?
And the price? (on the other hand)
Harganya memang sangat berpatutan
The price is really very reasonable
Terima Kasih En Abu Bakar
Thank you Mr Abu Bakar
Sama-sama
You’re Welcome

Malay Satay

Conversation

Macam mana nak tahu satay ni dah masak?
How to know if the satay is cooked?
Ni.. kita tengok ni lah..
We look at this (satay)
Ni dah masak dah ni
This one is cooked already
Kalau dah nampak garing tu.. masak dah lah..
If (it) looks well-done, (it’s cooked already
Ambil masa berapa minit untuk masak?
(It) takes how long to cook?
Dia dalam.. lima minit tak sampai
It (is) in.. less than 5 minutes
Dia ikut keadaan bara lah..
It depends on the charcoal..
Kalau yang ni.. dah api garang kan..
If (as for) this one.. since the fire is strong..
Kalau api kuat, jadi dia cepat masak
If the fire is strong, so it cooks quicker
Nama adik siapa dik?
What’s your name sister?
Hanisah, jadi kalau orang nak beli satay di sini, apa nama kedai ni?
Hanisah, so if people want to buy satay here, what is this shop’s name?
Ada nama kedai?
Is there a shop name?
Ni Satay Keda lah…
This is Satay Keda..
Jadi kalau kita makan ni.. kita makan dengan apa?
So, if we eat this, we eat with what? (what do we eat it with)
Makan dengan bawang, timun, lepas tu kuah kacang lah..
(We) eat with onion, cucumber, after that (and then) peanut sauce
Lepas tu.. nasi himpit lah.
And then.. rice cubes..
Satu cucuk adalah 35 (tiga puluh lima) sen ya..
One stick is 35 sen

Note : Words in bracket indicate either they are not used or translated in this conversation, or a proper way of explanation

Hotel Facilities