Hotel Facilities

Conversation :

Saya nak tumpang tanya sikit ya.. Hotel ni.. fasiliti-fasiliti yang ada apa dia?
I’d like to ask something (a bit).. This hotel.. what type of facilities does it have?
Buat masa sekarang ni kita ada kolam renang, kita ada restoren, lepas tu kita ada…. dekat lobby ni kita ada wi-fi lah.. untuk internet lah..
At the moment, we have (a) swimming pool, we have (a) restaurant, and then we have.. at this lobby we have wi-fi for internet
Restoren tu.. restoren apa yang ada ya?
The restaurant.. what restaurant (do you) have?
Buat masa sekarang ni.. restoren.. dia ada a-la-carte lah.. a-la-carte menu lah..
At the moment, restaurant.. (they) have a-la-carte menu..
Pukul berapa buka restoren tu?
What time does the restaurant open?
Dia start.. dia buka dari sebelas (11) pagi sampai sebelas (11) malam
It starts to open from 11am until 11pm
Ya.. kalau aktiviti-aktiviti malam di sini apa dia?
Yes.. if evening activities.. here.. what are they?
Dekat hotel sini.. aktiviti-aktiviti malam tu tak ada lah.. cuma dia ada karaoke saja tapi untuk group saja lah..
At this hotel.. evening activities (we) don’t have.. except karaoke but for group only
Aha.. ok terima kasih banyak..
Thank you very much
Ya sama-sama
You’re welcome

Watersports Activities

Conversation

Siapa nama?
What’s your name? (lit.. who name?)
Maizam
Maizam, cerita sikit tentang Tanjung Rhu ni..
Maizam, tell (us) a bit about this Tanjung Rhu
Watersport operation.. kita is.. non-motorise
Watersport operation.. we are non-motorise
Apa jenis-jenis watersport yang you ada sini?
What type of watersports do you have here?
Kita ada kayak
We have kayak
ya
yes
Kita ada waterbike.. sailing boat..
We have waterbike.. sailing boat..
ya
yes
and wind surfing
Wind surfing..? so.. wind surfing tu harganya berapa?
Wind surfing..? so.. the wind surfing what’s the price?
Wind surfing kita charge RM20 (dua puluh ringgit) saja..
Wind surfing we charge RM20 only..
RM20 (dua puluh ringgit) saja ya?
just RM20 yes?
and..aa watersport activiti ni bukak pukul berapa dan tutup pukul berapa?
and.. aa the watersport activities open at what time and close at what time?
Kita buka dari pukul 8 (lapan) sampai pukul 6 (enam)
We open from 8 o’clock untill 6 o’clock
Pukul 8 (lapan) sampai pukul 6 (enam)? ok Terima Kasih
8 o’clock until 6 o’clock? ok Thank you

Types of Food

Conversation

Apa khabar?
How are you?
aaa… baik
Fine
Ini restoren puan.. nama puan siapa?
This is your restaurant.. your name madam?
Hayaton
Puan, restoren ni apa ada jual? Restoren ni jual makanan apa?
Madam, this restaurant.. what does it sell? This restaurant sells what type of food?
Jual makan.. nasi campur, kuih.. jual karipap..
(We) sell.. rice buffet, cookies, (we) sell curry puff
Buka pukul berapa?
Opens what time?
Buka pukul lapan hingga tujuh petang
Opens at 8am until 7pm
Bagaimana dengan harga-harga.. puan?
What about the prices?..Madam?
Harga-harga..
The prices…
Dari antara berapa ringgit ke berapa ringgit?
From the range of how many ringgit to how many ringgit?
Nasi goreng tiga ringgit setengah (RM3 half ie RM3.50).. mee goreng empat ringgit (RM4).. air.. milo seringgit lima kupang (RM1.50)..
Fried rice three and a half (RM3.50).. fried noodles 4 ringgit.. drink milo one ringgit and five kupang (1 kupang = 10 sen)..
Ada jual kuih-kuih?
(Do you) sell cookies?
Ada..
Have (Yes, we do)
Di mana tu.?
Where is it?
Cheese cake..
Oh.. ada cheese cake juga..
Oh.. (you) have cheese cake
ok boleh tempah..
ok (you) can make an order..
ok terima kasih banyak..
ok thank you very much
terima kasih..
thank you

Rainy Season

Tuan-tuan dan puan-puan, sekarang ni musim hujan
Ladies and gentlemen.. at the moment, it is rainy season in Langkawi
Kita ada.. siapa nama encik?
We have.. what’s your name?
Muzaffar
Muzaffar
Muzaffar? So..Muzaffar, tolong cerita sikit, musim hujan ni dari bulan berapa sampai bulan berapa?
Muzaffar? So.. Muzaffar, please tell (us) a bit, this rainy season is from what month to what month?
Ini…. selalunya daripada bulan… daripada bulan tiga..
This… usually from month of.. from the third month (March)
Sampai…?
Until?
Sampai bulan lapan lah…
Until the eighth month (August)
Ya? Lepas tu.. kalau hujan ni.. kalau kita nak melancong di sini ya.. kalau hujan kita nak cari payung dekat mana?
Really? And then.. if it’s raining.. if we want to have a holiday here ya.. if it’s raining where do we find an umbrella?
Payung.. dekat kedai runcit saya rasa ada kot..
Umbrella.. at the grocery shop they have it i think
Kedai runcit ada payung!
The grocery shop has umbrellas!
So, encik Muzaffar nak ke mana ni?
So, where do you want to go?
Saya.. nak…. nak pergi dekat kereta pun tak boleh.. hujan lebat.. so.. lepak saja lah..
I.. want.. want to go to the car but (I) can’t..(it’s) raining heavily.. so.. (I) just wait
Aa… Encik Muzaffar nak pinjam payung?
Aa.. do you want to borrow an umbrella?
Aa.. Boleh jugak..
Aa.. Can also?
Ok.. terima kasih encik Muzaffar…
Ok Thank you mr Muzaffar

Local Food

Apa nama benda tu?
What is the name of that thing?
Tiga ringgit lapan puluh sen (RM3.80) beras pulut.. tiga ringgit lapan puluh sen (RM3.80)
RM3.80 glutinuous rice.. RM3.80
Beras pulut tiga ringgit lapan puluh sen
Glutinuous rice RM3.80
Kalau besar ni.. berapa kilo?.. satu kilo
If this big (size).. how many kilos?.. one kilo
Satu kilo beras pulut
One kilo glutinuous rice
Terima Kasih
Thank you

Giving Direction 5, Airport & The Bank

Assalamualaikum
May peace be upon you
Waalaikumsalam
And may peace be upon you
Kalau dari sini nak ke airport berapa lama memandu?
(If) from here (want) to (go to) the airport, how long (by) driving?
Kalau dengan kereta dalam 25 (dua puluh lima) minit
If (you go) by car.. it’s within 25 minutes
Dua puluh lima minit ya.. so.. agak-agak berapa kilometre?
25 km yes.. so.. roughly how many kilometres?
10 (sepuluh) kilometre
10km
Dalam 10 (sepuluh) kilometre ya?
In 10 km yes?
Kalau saya nak cari bank.. pulak di mana?
If I want to find the bank.. then where (is it)?
Kalau bank.. di airport ada, di Underwaterworld kat Cenang ada.
(If) the bank.. at the airport there is, at The Underwaterworld at Cenang there is
Bagaimana pulak dengan di Kuah, bandar Kuah, pekan Kuah
What about in Kuah, Kuah City, Kuah Town
Dekat Pandak Mayah ada, dekat Petronas ada, Langkawi Parade ada
At Pandak Mayah there is, at Petronas there is, Langkawi Parade there is
Petronas ada?
(at) Petronas there is (a bank)?
Petronas ada
(At) Petronas there is
Ya Ok Terima Kasih
Yes, Ok Thank you
Sama-sama
You’re welcome
Nama siapa?
What’s (your) name?
Intan Syafinaz
Dari Langkawi ke?
From Langkawi (are you)?
Ya
Yes
Terima Kasih Assalamualaikum
Thank you
Waalaikumsalam

Airport Taxi – Lesson4

Dialogue

Kalau dari lapangan terbang nak ke Pantai Cenang?
(If) from the airport (want) to Cenang Beach?
Harga dia (RM18) lapan belas ringgit.. ini ya Pantai Cenang (RM18) lapan belas ringgit
Its price is RM18, here.. Cenang Beach RM18
Dan apa cara-cara dia kita nak dapatkan teksi itu? Kita bayar dulu ke?
And what are the methods (if) we want to get the taxi? Do we pay first?
Ok.. sekarang.. biasanya bayar dulu lah.. biasanya bayar.. terus beli kupon.. ok saya bagi kupon.. ok teksi di sana..
Ok.. now.. usually pay first.. usually pay, straight away buy the coupon.. ok I give (you) the coupon.. ok the taxi is there
ok.. Terima kasih kak..
ok.. Thank you sister..
Sama-sama
You’re welcome

Lesson
1. Kalau dari lapangan terbang nak ke Pantai Cenang? In this sentence, observe the words nak pergi. In Malay, anything refers to.. want to do something, it equivalent in Malay is nak (short for hendak). eg ; I want to go : Saya nak pergi
2. Harga dia means its price. The position of a possession and the noun must be reversed
3. Kita bayar dulu ke? The word ke at the end is short for kah. Anything at the end with ke or kah simply indicates it is a question
4. Terima kasih kak. The word kak is short for kakak, meaning sister (older than  you). If a girl or a boy is younger, then use adik (meaning younger brother or younger sister)

Click here for Malay Vocabulary

Airport Taxi – Lesson1

Dialogue

Selamat Petang
Good Evening
Ya.. nak pergi mana dik?
Yes.. where do you want to go (lit.. want to go where sister?)
..aa ok saya nak ke Kuah
ok.. I want to go to Kuah
..dik, Kuah di mana tu?
.. sister, which part of Kuah is that? (lit.. Kuah where that?)
Saya nak ke..aa jeti Kuah
I want to (go).. (to) Kuah jetty

Lesson

1. ‘nak’ is a slang.. short for ‘hendak’. Another word which is commonly used in replacement of hendak is ‘mahu’. The proper Malay sentence would be : ‘Mahu pergi ke mana dik?’

2. ‘dik’ is hort for ‘adik’, which means both younger brother or sister. In Malay culture, it is respectable to address someone by title ‘adik’ (for someone younger than us) or abang (brother – for someone older than us) or kakak (sister – for someone older than us)

3. Saya nak pergi can also be presented by ‘Saya mahu pergi’

4. Kuah di mana – sounds like where is Kuah? but that is not the case.. Because it is said after the lady at the counter knows the client wants to go to Kuah.. it means which part of Kuah.

5. In Malay, it is common to ommit ‘you’. A full sentence of ‘Where do you want to go?’ is  ‘Awak mahu pergi ke mana?’

Click here for full Video

Restaurant Lesson3

Dialogue

Makan ada apa?
What food do you have?
Makan… goreng-goreng ada lah.. nasi ayam.. sup.. sup ayam..
Food.. fried items we have, chicken rice.. soup.. chicken soup
Sup ayam… lagi?
Chicken soup.. what else?
Kway teow sup, nasi beriani..
Rice noodle soup, beriani rice..
Nasi beriani..? ok.. bagi saya satu nasi beriani
Beriani rice? ok.. give me one beriani rice?
Nak bungkus ke nak makan sini?
Would you like to take away or eat here Sir?
Makan sini.. terima kasih..
Eat here.. Thank you

Lesson

1. Makan apa ada? = Food what have? or we can also ask :
Ada makanan apa? The word makan is short for makanan = food
Makan also means eat.
Makan apa = what food, again the position of interrogative attached to a noun is reversed

2. The word ‘goreng-goreng’ is a slang, meaning fried items. The actual translation of goreng is fried

3. Bagi saya = give me.. In Malay, it is not offensive not to use please = tolong, but it will be very polite to do so. The word ‘bagi’ is a little harsh, but it is widely used in replacement of ‘beri’ = give. ‘Beri’ is the official and polite word of Malay for ‘give’

4. Nak bungkus ke nak makan sini? – bungkus means pack
Nak is short of ‘hendak’
The hidden words : (Do you)
‘ke’ is short for ‘kah’ when used in the middle or end of a sentence.
‘Adakah’ is the official word to replace ‘do, does, did, is, are etc..’, but must be used at the start of a question
The actual sentence if used properly :
Encik hendak bungkus atau makan di sini?
Encik is a polite term used to addressed a man, Puan for married ladies, and ‘Cik’ for single ladies

Restaurant Lesson2

Dialogue

Buah-buahan jenis apa yang ada?
What type of fruits do you have?
Carrot, oren, apple, nenas, tembikai.. tomato
Carrot, orange, apple, pineapple, watermelon.. tomato
Berapa harga satu tembikai?
How much is the price for one watermelon?
Dua Ringgit
two Ringgit

Lesson

1. Buah-buahan jenis apa = fruit type what?
Reverse the positions of any noun used with an interrogative. We can also ask this way : Apa jenis buah-buahan? = what type of fruits? When the English sentence uses ‘of’ betwee 2 nouns, the pattern is the same in Malay, eg : The skin of the fruit = kulit buah., kulit = skin, buah = fruit. ‘The’ = itu, means ‘that’. Also, ‘of’ needs to be omitted
In Malay, the/that is translated to ‘itu’ only if it carries a meaning ‘that’

2. Berapa harga satu tembikai = How much price one watermelon?
One water melon = satu tembikai, when using a quantity with a noun, the pattern is similar to English

3. In the above dialogue, the hidden word is : a glass of = satu gelas. When a Malay says one watermelon in a restaurant, it really means a glass of watermelon.

Restaurant Lesson1

Dialogue

Minuman apa ada?
What drinks do you have?
Kita ada kopi, kita ada nescafe, kita ada jus…
We have coffee, we have nescafe, we have juice..
Buah-buahan ada?
Do you have fruits?
Ada.. buah-buahan ada..
Yes.. we have fruits

Lesson
1. If we translate ‘Minuman apa ada?’ to English, it becomes : Drink what have?. What drink = minuman apa, the position of an interrogative (ie what) must be reversed when used with a noun

2. The hidden words are : (do) and (you). Omit ‘do’ in English question when you translate it to Malay. It is very common for malays not to use ‘you’ when we talk to a person who is already a ‘you’

3. ‘Buah-buahan ada?’ = Fruit have?
The hidden words are (do) and (you). we can also ask this way :
Ada buah-buahan? = (Do you) have fruits?
Malays somehow like to place the interrogatives at the end of a sentence

Hotel Reception – Lesson4

Dialogue
Ok dan teknik pembayaran pulak macam mana?
Ok and (the) payment technique then how (is it)?
Ok pembayarannya boleh melalui credit card atau cash
Ok (the) payment can be through credit card or cash

Lesson
1. ‘The’ is not translated as it doesn’t carry the meaning ‘that’
2. Payment technique is reversed as this is an adjective-noun combination which must be reversed
3. The word ‘pulak’ comes from the word ‘pula’.. Sometimes Malays like to add an extra ‘k’ sound at the end of certain words
4. The official word for ‘macam mana’ is ‘bagaimana’.. however ‘macam mana’ is widely used in replacement of ‘bagaimana’
5. The receptionist actually used ‘credit card’ as in English words, the Malay words will be : kad kredit

Hotel Reception Lesson 1
Hotel Reception Lesson 2
Hotel Reception Lesson 3
Hotel Reception Lesson 4

View Full Video

Click here for Malay Exercise

Click here for Malay Vocabulary